Chủ Nhật, 21 tháng 4, 2024

The House The Risng Sun

 The house the rising sun 



  “The House Of The Rising Sun” được xem là một trong những bài hát hay nhất trong mọi thời đại…
   Phiên bản (cover) của The Animals là bản thu âm (1926) thành công nhất tính đến thời điểm này, khi vẫn hấp dẫn tồn tại đúng một thế kỷ. Và, người ta cũng đồn rằng “Nó có nguồn gốc dân ca từ cả mấy thế kỷ trước…”
 
   Thật, khó mà dịch (tiếng Việt) trọn  ý nghĩa so với văn bản gốc bởi ngôn từ nghệ thuật "minh triết" sâu xa nhiều ẩn ý! Nên, có lẽ chúng ta mỗi người tự đi tìm vận mệnh cảm xúc  cho riêng mình (cười).
 
    "Ngôi Nhà Rạng Đông” đang ló dạng dần lên (rising) dưới ánh bình minh, hoặc dẫu dưới ánh mặt trời chói chang nó vẫn chìm đắm trong bóng tối. Cuộc đời là lề thói tạo nên số phận? Hay chỉ là bi kịch tư tưởng tạo ra định mệnh:
 
There is a house in New Orleans (1)
Ở New Orleans có ngôi nhà
They call the Rising Sun
Tên gọi Ngôi Nhà Rạng Đông
And it's been the ruin of many a poor boy
Và là đống điêu tàn của đám thanh niên nghèo khổ
And God I know I'm one
Trời ơi tôi biết tôi là một

My mother was a tailor
Mẹ tôi là cô thợ may lành
She sewed my new blue jeans
Khâu mới cho tôi chiếc quần Zin xanh
My father was a gamblin' man
Còn cha là tay cờ gian bạc bịp
Down in New Orleans
Dưới phố New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Giờ cái con bạc cần duy nhất là chỉ
Is a suitcase and trunk
Một chiếc rương, một cái va-li
And the only time he's satisfied
Và lúc duy nhất hắn sướng lòng thỏa chí
Is when he's all drunk
Là khi hắn say bí tỉ

Oh mother tell your children
Ôi mẹ luôn lôi con ra căn dặn
Not to do what I have done
Đừng làm những gì tôi đã phạm
Spend your lives in sin and misery
Kẻo rũ đời trong tội lỗi và khổ nạn
In the House of the Rising Sun
Trong căn nhà có hình bình minh rạng

Well, I got one foot on the platform
Ừ, một chân tôi còn vương trên sân ga
The other foot on the train
Chân còn lại bước lên tàu hỏa
I'm goin' back to New Orleans
Tôi sẽ quay về lại New Orleans
To wear that ball and chain
Gông vào quả chùy và xiềng xích

Well, there is a house in New Orleans
À, ở New Orleans có ngôi nhà rộng
They call the Rising Sun
Tên gọi Ngôi Nhà Rạng Đông
And it's been the ruin of many a poor boy
Và là đống điêu tàn của đám thanh niên nghèo khổ
And God I know I'm one
Trời hỡi tôi biết tôi là một…

(1)New Orleans là thành phố “đa sắc tộc” lớn nhất thuộc tiểu bang LouisianaHoa Kỳ.



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét